lundi 13 janvier 2014

Judith Bellavance

Judith Bellavance
Artiste en résidence / Artist in Residence
(English follows)

Que ce soit à titre de peintre ou de photographe, mon travail se démarque par le langage poétique. Je suis animée de part et d’autre par mon obsession de l’objet et le plaisir de la collection. C’est d’ailleurs cette obsession qui m'a conduite à la photographie pour enrichir mon travail de peinture. Au fil des années, ce détour par la photographie est passé progressivement d’un ensemble d’images fortes à une œuvre en soi. Un nouveau registre de langage a pris forme alors que les deux techniques se contaminent, sans toutefois se confondre.

Mon travail de création photographique s’inscrit à la croisée d’une dualité entre voyeurisme et pudeur, pour l’obsession des objets et leur rapport fragmentaire au monde. Inspirée par ce qui s’affirme en photographie à travers la mixité, mes œuvres se partagent un espace-temps indéfini et morcelé. De la même façon, mes sujets sont des énigmes frontales qui installent une tension narrative en suspens. Chaque œuvre tente ainsi de mettre en évidence le coefficient de proximité et d’altérité qui définit les sujets et raconte " une histoire de soi " au moyen d’un langage aussi fin qu’ultimement poétique. Il en résulte une œuvre, une somme d’éclats et de chuchotements adressés à l’autre, chaque fois distinctement.

Née à Rimouski, Judith Bellavance vit et travaille à Montréal depuis 1989. Elle a complété un baccalauréat en arts visuels à l’Université Laval à Québec et a poursuivi des études à l’Université du Québec à Montréal. Son travail a été appuyé par le Conseil des arts et des lettres du Québec et le Conseil des arts du Canada. Ses œuvres ont été présentées au Québec, au Portugal, en Espagne et au Japon et se retrouvent dans plusieurs collections publiques et privées. Elle est représentée par Lacerte art contemporain à Québec et à Montréal.

http://www.judithbellavance.com/

***************

Judith Bellavance
Artist in Residence

As a painter or as a photographer, my work has always been characterized by the use of poetic language. I am driven by an obsession with objects and the pleasure of collecting. It was, as a matter of fact, this obsession which led me to photography as a means of enriching my work as a painter. With the passage of time, this detour into photography has progressed from a collection of powerful images to a creative work in itself. A new form of language began to develop as the two techniques blended into each other while each maintained its unique quality.


My photographic work situates itself at the intersection of prudishness and voyeurism in the obsession for objects and their fragmentary relationship with the world. My works inhabit an indefinite and dislocated space and time, inspired by what photography affirms through the juxtaposition of disparate elements. In this manner, my subjects are frontal enigmas that maintain a suspended narrative tension. Each individual work is an attempt to reveal the full extent of the proximity and otherness which defines the subjects and tells a “story of self” in a language refined to the point of poetry. The completed work is an amalgam of outbursts and whisperings distinctly addressed to the other.

Aucun commentaire: